WEKO3
アイテム
サハ語とトゥバ語の疑問詞疑問接辞の対照
http://hdl.handle.net/10191/0002000442
http://hdl.handle.net/10191/000200044254bf2a7d-5141-462b-a19d-c75c5f272ee6
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
167-177.pdf (492 KB)
|
|
Item type | 図書 / Book(1) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2022-05-06 | |||||||||
タイトル | ||||||||||
タイトル | サハ語とトゥバ語の疑問詞疑問接辞の対照 | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
タイトル | ||||||||||
タイトル | A contrastive study on the WH-question suffixes in Sakha and Tyvan | |||||||||
言語 | en | |||||||||
言語 | ||||||||||
言語 | jpn | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | チュルク諸語 | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 記述言語学 | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 対照言語学 | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 疑問詞疑問文 | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 自己性 | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | Turkic languages | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | Descriptive linguistics | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | Contrastive linguistics | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | WH-question | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | Egophoricity | |||||||||
資源タイプ | ||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_3248 | |||||||||
資源タイプ | book part | |||||||||
アクセス権 | ||||||||||
アクセス権 | open access | |||||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||
著者 |
江畑, 冬生
× 江畑, 冬生
|
|||||||||
抄録 | ||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||
内容記述 | This paper conducts a contrastive analysis of the WH-question suffixes in Sakha and Tyvan. Both Sakha and Tyvan structurally distinguish between WH-questions from yes-no questions. The use of the WH-question suffixes in the two languages is apparently similar, but a contrastive study reveals that the Tyvan suffix has a wider range of use than the Sakha suffix. One of the major characteristics of the Tyvan WH-question suffix is that it is also used in negated existential sentences, which contain no WH-word. This paper examines the use of the Tyvan WH-question suffix from a pragmatic perspective and concludes that it is adequately explained from egophoricity. The Tyvan WH-question suffix describes the hearer's knowledge status in interrogative sentences while the use of the suffix is related to the speaker's knowledge status in negated existential sentences. | |||||||||
言語 | en | |||||||||
書誌情報 |
ja : 北東アジア諸言語の記述と対照 en : Descriptive and Contrastive Analysis on Languages in Northeast Asia p. 167-177, 発行日 2019-03 |
|||||||||
出版者 | ||||||||||
出版者 | 新潟大学人文学部 | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
出版タイプ | ||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |