WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "d9e1d9ae-ef86-4266-ac79-3385b909b5a4"}, "_deposit": {"id": "7986", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "7986"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:niigata-u.repo.nii.ac.jp:00007986", "sets": ["456", "825"]}, "item_7_alternative_title_1": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "A Comparison between Japanese Conjunctive Expressions and Chinese \u0027Renshi\u0027 in Terms of Their Classificatory Types"}]}, "item_7_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2012-03", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "73", "bibliographicPageStart": "65", "bibliographicVolumeNumber": "3", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "言語の普遍性と個別性"}, {"bibliographic_title": "言語の普遍性と個別性", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_7_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "A text is usually composed of more than one sentence. To create a meaningful text, sentences in it must be tied with each other in some kind of connective relationship. Conjunctive expressions are one of the significant means to achieve this goal, which is probably true of all languages in the world. Linguistic research, however, has shown that those conjunctive expressions and ways of their classification into groups are different in kind among individual language. This paper, based upon the findings of preceding research, compared the types of Japanese conjunctive expressions with the types of Chinese counterparts in terms of their connective meanings and grammatical functions. Our findings are as follows: ⑴ The five types of Japanese conjunctive expressions,‘ junsetsu‘’, gyakusetsu’,‘ tenka’, ‘taihi’ and ‘rensa’ correspond to the five types of counterparts in Chinese ‘Renshi’. ⑵ The Japanese types classified as ‘tenkan’, ‘hosoku’ and ‘douretsu’ correspond to Chinese‘ setsuzoku-ku’ (conjuctive phrases), not‘ Renshi’. ⑶ The three types of ‘kasetsu’, ‘jyoken’ and ‘mokuteki’ in Chinese ‘Renshi’ correspond to some of the Japanese ‘setsuzoku-jyoshi’, not ‘setsuzokushi’ or ‘setsuzoku-fukushi’.", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_7_full_name_3": {"attribute_name": "著者別名", "attribute_value_mlt": [{"nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "56884", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}], "names": [{"name": "Fan, Hai Xiang"}]}]}, "item_7_publisher_7": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "新潟大学大学院現代社会文化研究科「言語の普遍性と個別性」プロジェクト"}]}, "item_7_select_19": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "publisher"}]}, "item_7_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA12464660", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_7_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1884863X", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "範, 海翔"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "56883", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2019-08-06"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "3_65-73.pdf", "filesize": [{"value": "888.6 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 888600.0, "url": {"label": "3_65-73.pdf", "url": "https://niigata-u.repo.nii.ac.jp/record/7986/files/3_65-73.pdf"}, "version_id": "95364a8f-55c5-429f-9aa4-63fb0598c3ff"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "日本語", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "接続表現", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "中国語", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "連詞", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "類型", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "日本語の接続表現と中国語の連詞の類型に関する比較", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日本語の接続表現と中国語の連詞の類型に関する比較"}, {"subitem_title": "日本語の接続表現と中国語の連詞の類型に関する比較", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "7", "owner": "1", "path": ["456", "825"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10191/27089", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2014-05-09"}, "publish_date": "2014-05-09", "publish_status": "0", "recid": "7986", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日本語の接続表現と中国語の連詞の類型に関する比較"], "weko_shared_id": null}
日本語の接続表現と中国語の連詞の類型に関する比較
http://hdl.handle.net/10191/27089
http://hdl.handle.net/10191/27089460ca2a2-f3ae-4d8f-ad89-d290b10b0e3a
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
3_65-73.pdf (888.6 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2014-05-09 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 日本語の接続表現と中国語の連詞の類型に関する比較 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | 日本語の接続表現と中国語の連詞の類型に関する比較 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 日本語 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 接続表現 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 中国語 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 連詞 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 類型 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | A Comparison between Japanese Conjunctive Expressions and Chinese 'Renshi' in Terms of Their Classificatory Types | |||||
著者 |
範, 海翔
× 範, 海翔 |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子 | 56884 | |||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
姓名 | Fan, Hai Xiang | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | A text is usually composed of more than one sentence. To create a meaningful text, sentences in it must be tied with each other in some kind of connective relationship. Conjunctive expressions are one of the significant means to achieve this goal, which is probably true of all languages in the world. Linguistic research, however, has shown that those conjunctive expressions and ways of their classification into groups are different in kind among individual language. This paper, based upon the findings of preceding research, compared the types of Japanese conjunctive expressions with the types of Chinese counterparts in terms of their connective meanings and grammatical functions. Our findings are as follows: ⑴ The five types of Japanese conjunctive expressions,‘ junsetsu‘’, gyakusetsu’,‘ tenka’, ‘taihi’ and ‘rensa’ correspond to the five types of counterparts in Chinese ‘Renshi’. ⑵ The Japanese types classified as ‘tenkan’, ‘hosoku’ and ‘douretsu’ correspond to Chinese‘ setsuzoku-ku’ (conjuctive phrases), not‘ Renshi’. ⑶ The three types of ‘kasetsu’, ‘jyoken’ and ‘mokuteki’ in Chinese ‘Renshi’ correspond to some of the Japanese ‘setsuzoku-jyoshi’, not ‘setsuzokushi’ or ‘setsuzoku-fukushi’. | |||||
書誌情報 |
言語の普遍性と個別性 en : 言語の普遍性と個別性 巻 3, p. 65-73, 発行日 2012-03 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 新潟大学大学院現代社会文化研究科「言語の普遍性と個別性」プロジェクト | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1884863X | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA12464660 | |||||
著者版フラグ | ||||||
値 | publisher |