@article{oai:niigata-u.repo.nii.ac.jp:00007986, author = {範, 海翔}, journal = {言語の普遍性と個別性, 言語の普遍性と個別性}, month = {Mar}, note = {A text is usually composed of more than one sentence. To create a meaningful text, sentences in it must be tied with each other in some kind of connective relationship. Conjunctive expressions are one of the significant means to achieve this goal, which is probably true of all languages in the world. Linguistic research, however, has shown that those conjunctive expressions and ways of their classification into groups are different in kind among individual language. This paper, based upon the findings of preceding research, compared the types of Japanese conjunctive expressions with the types of Chinese counterparts in terms of their connective meanings and grammatical functions. Our findings are as follows: ⑴ The five types of Japanese conjunctive expressions,‘ junsetsu‘’, gyakusetsu’,‘ tenka’, ‘taihi’ and ‘rensa’ correspond to the five types of counterparts in Chinese ‘Renshi’. ⑵ The Japanese types classified as ‘tenkan’, ‘hosoku’ and ‘douretsu’ correspond to Chinese‘ setsuzoku-ku’ (conjuctive phrases), not‘ Renshi’. ⑶ The three types of ‘kasetsu’, ‘jyoken’ and ‘mokuteki’ in Chinese ‘Renshi’ correspond to some of the Japanese ‘setsuzoku-jyoshi’, not ‘setsuzokushi’ or ‘setsuzoku-fukushi’.}, pages = {65--73}, title = {日本語の接続表現と中国語の連詞の類型に関する比較}, volume = {3}, year = {2012} }