WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "fd11cf00-c229-456e-ad1e-b5681a63d853"}, "_deposit": {"id": "7327", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "7327"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:niigata-u.repo.nii.ac.jp:00007327", "sets": ["456", "773"]}, "item_7_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2017-03", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "87", "bibliographicPageStart": "71", "bibliographicVolumeNumber": "64", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "現代社会文化研究"}, {"bibliographic_title": "現代社会文化研究", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_7_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "外国語教育における学習者の母語(LI)使用に関する研究の中で、訳の有用性についての生徒の信念(ビリーフ)を調査している研究は数少ない。本研究の目的は、日本語を母語とし、外国語として英語(EFL)を学ぶ高校生の訳(日本語訳および英訳)に対するビリーフを明らかにすること\\nである。生徒に配布されたアンケートでは、(1)英語学習における訳と(2)将来の英語力におけ\\nる訳ついてのビリーフを自由記述式で回答することを求めた。グラウンデッド・セオリー・アプロ\\nーチ(GTA)を参考にデータを分析した結果、(1) と(2)で得られた生徒の回答から、訳の5つ\\nの役割と、2つのタイプのビリーフを抽出できた。生徒のビリーフは本人の学習経験に大きく左右\\nされるため結果の一般化は難しいが、本研究が今まで議論されなかった訳の有用性における実証的研究の第一歩となることを期待したい。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_7_publisher_7": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "新潟大学大学院現代社会文化研究科"}]}, "item_7_select_19": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "publisher"}]}, "item_7_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN1046766X", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_7_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "13458485", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "Masuda, Mizuho"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "55673", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2019-08-06"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "64_71-87.pdf", "filesize": [{"value": "575.0 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 575000.0, "url": {"label": "64_71-87.pdf", "url": "https://niigata-u.repo.nii.ac.jp/record/7327/files/64_71-87.pdf"}, "version_id": "83a72c64-bd02-4972-a6dc-6e11b9e82229"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "Students’ Beliefs", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Translation Into L1", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Translation Into L2", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "eng"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "Japanese High School Students’ Beliefs About Translation Into Japanese and Into English: A Survey Result", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "Japanese High School Students’ Beliefs About Translation Into Japanese and Into English: A Survey Result"}, {"subitem_title": "Japanese High School Students’ Beliefs About Translation Into Japanese and Into English: A Survey Result", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "7", "owner": "1", "path": ["456", "773"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10191/47373", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2017-04-18"}, "publish_date": "2017-04-18", "publish_status": "0", "recid": "7327", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["Japanese High School Students’ Beliefs About Translation Into Japanese and Into English: A Survey Result"], "weko_shared_id": null}
Japanese High School Students’ Beliefs About Translation Into Japanese and Into English: A Survey Result
http://hdl.handle.net/10191/47373
http://hdl.handle.net/10191/473736b19cc79-a0e7-42e1-89d8-705074218176
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-04-18 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Japanese High School Students’ Beliefs About Translation Into Japanese and Into English: A Survey Result | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | Japanese High School Students’ Beliefs About Translation Into Japanese and Into English: A Survey Result | |||||
言語 | ||||||
言語 | eng | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Students’ Beliefs | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Translation Into L1 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Translation Into L2 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
Masuda, Mizuho
× Masuda, Mizuho |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 外国語教育における学習者の母語(LI)使用に関する研究の中で、訳の有用性についての生徒の信念(ビリーフ)を調査している研究は数少ない。本研究の目的は、日本語を母語とし、外国語として英語(EFL)を学ぶ高校生の訳(日本語訳および英訳)に対するビリーフを明らかにすること\nである。生徒に配布されたアンケートでは、(1)英語学習における訳と(2)将来の英語力におけ\nる訳ついてのビリーフを自由記述式で回答することを求めた。グラウンデッド・セオリー・アプロ\nーチ(GTA)を参考にデータを分析した結果、(1) と(2)で得られた生徒の回答から、訳の5つ\nの役割と、2つのタイプのビリーフを抽出できた。生徒のビリーフは本人の学習経験に大きく左右\nされるため結果の一般化は難しいが、本研究が今まで議論されなかった訳の有用性における実証的研究の第一歩となることを期待したい。 | |||||
書誌情報 |
現代社会文化研究 en : 現代社会文化研究 巻 64, p. 71-87, 発行日 2017-03 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 新潟大学大学院現代社会文化研究科 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13458485 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN1046766X | |||||
著者版フラグ | ||||||
値 | publisher |