WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "f93576c9-93ff-4e69-a966-21924a38d48a"}, "_deposit": {"id": "27711", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "27711"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:niigata-u.repo.nii.ac.jp:00027711", "sets": ["456", "1536"]}, "item_7_alternative_title_1": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "Thomas Francis Wade and Chinese conversation textbook (1)The Comparison of with Yuyanzierji, Wendapian and Qingwenzhiyao"}]}, "item_7_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2007-03", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "80", "bibliographicPageStart": "49", "bibliographicVolumeNumber": "3", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "新潟大学国際センター紀要"}, {"bibliographic_title": "新潟大学国際センター紀要", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_7_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "『語言自邇集』は、1867年にトーマス・フランシス・ウェードによって編纂された北京の官話のテキストである。それまで主流とされていた南京官話に対して、当時の英国外交官であったウェードが、ある種の必然性と意識を以って、『清文指要』系統の満漢合壁のテキストを基に編纂したものとされる。また、この『語言自邇集』は明治以降、近代日本の中国語テキストに大きな影響を与えた本としても知られている。そこで、本稿では、『語言自邇集』、『問答篇』及び『清文指要』の中国語表現を比較対照し、その相違から編纂の過程を検証することで、ウェードの中国語に対する意識と『語言自邇集』の言語の性質について考察する。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_7_publisher_7": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "新潟大学国際センター"}]}, "item_7_select_19": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "publisher"}]}, "item_7_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA1208008X", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_7_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "13461583", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "藤田, 益子"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "159894", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2019-08-20"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "15_0005.pdf", "filesize": [{"value": "676.2 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 676200.0, "url": {"label": "15_0005.pdf", "url": "https://niigata-u.repo.nii.ac.jp/record/27711/files/15_0005.pdf"}, "version_id": "714f3f49-e09b-419b-905c-eeafc7390d0d"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "《语言自迩集》", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "《问答篇》", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "《请文指要》", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "语言的特点", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "威妥玛", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "威妥玛和汉语会话课本 : 从《语言自迩集》考察威妥玛所追求语的语言境界 : (一)《语言自迩集》、《问答篇》和《请文指要》的对照", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "威妥玛和汉语会话课本 : 从《语言自迩集》考察威妥玛所追求语的语言境界 : (一)《语言自迩集》、《问答篇》和《请文指要》的对照"}, {"subitem_title": "威妥玛和汉语会话课本 : 从《语言自迩集》考察威妥玛所追求语的语言境界 : (一)《语言自迩集》、《问答篇》和《请文指要》的对照", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "7", "owner": "1", "path": ["456", "1536"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10191/5207", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2008-04-08"}, "publish_date": "2008-04-08", "publish_status": "0", "recid": "27711", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["威妥玛和汉语会话课本 : 从《语言自迩集》考察威妥玛所追求语的语言境界 : (一)《语言自迩集》、《问答篇》和《请文指要》的对照"], "weko_shared_id": null}
威妥玛和汉语会话课本 : 从《语言自迩集》考察威妥玛所追求语的语言境界 : (一)《语言自迩集》、《问答篇》和《请文指要》的对照
http://hdl.handle.net/10191/5207
http://hdl.handle.net/10191/52075d9018a4-41fc-49bc-99a3-60d0909ac9ef
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
15_0005.pdf (676.2 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2008-04-08 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 威妥玛和汉语会话课本 : 从《语言自迩集》考察威妥玛所追求语的语言境界 : (一)《语言自迩集》、《问答篇》和《请文指要》的对照 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | 威妥玛和汉语会话课本 : 从《语言自迩集》考察威妥玛所追求语的语言境界 : (一)《语言自迩集》、《问答篇》和《请文指要》的对照 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 《语言自迩集》 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 《问答篇》 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 《请文指要》 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 语言的特点 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 威妥玛 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | Thomas Francis Wade and Chinese conversation textbook (1)The Comparison of with Yuyanzierji, Wendapian and Qingwenzhiyao | |||||
著者 |
藤田, 益子
× 藤田, 益子 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 『語言自邇集』は、1867年にトーマス・フランシス・ウェードによって編纂された北京の官話のテキストである。それまで主流とされていた南京官話に対して、当時の英国外交官であったウェードが、ある種の必然性と意識を以って、『清文指要』系統の満漢合壁のテキストを基に編纂したものとされる。また、この『語言自邇集』は明治以降、近代日本の中国語テキストに大きな影響を与えた本としても知られている。そこで、本稿では、『語言自邇集』、『問答篇』及び『清文指要』の中国語表現を比較対照し、その相違から編纂の過程を検証することで、ウェードの中国語に対する意識と『語言自邇集』の言語の性質について考察する。 | |||||
書誌情報 |
新潟大学国際センター紀要 en : 新潟大学国際センター紀要 巻 3, p. 49-80, 発行日 2007-03 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 新潟大学国際センター | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13461583 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA1208008X | |||||
著者版フラグ | ||||||
値 | publisher |