ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To

Field does not validate

To

Field does not validate

To
lat lon distance


インデックスリンク

インデックスツリー

  • RootNode

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 210 大学院現代社会文化研究科
  2. 20 紀要
  3. 01 現代社会文化研究
  4. 第49号
  1. 0 資料タイプ別
  2. 03 紀要論文

日本語母語話者と中国人日本語学習者における接続表現の省略に関する対照研究

http://hdl.handle.net/10191/22305
http://hdl.handle.net/10191/22305
63c610ca-b8ed-479b-a05f-d5ec944e0a5c
名前 / ファイル ライセンス アクション
49_17-30.pdf 49_17-30.pdf (2.0 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2013-05-16
タイトル
タイトル 日本語母語話者と中国人日本語学習者における接続表現の省略に関する対照研究
タイトル
タイトル 日本語母語話者と中国人日本語学習者における接続表現の省略に関する対照研究
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 日本語母語話者
キーワード
主題Scheme Other
主題 中国人日本語学習者
キーワード
主題Scheme Other
主題 接続表現
キーワード
主題Scheme Other
主題 省略
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
その他のタイトル
その他のタイトル A Contrastive Study on Omissions of Conjunctive Expressions by Native Speaker of Japanese and Chinese Learners of Japanese
著者 範, 海翔

× 範, 海翔

WEKO 56011

範, 海翔

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 56012
姓名 Fan, Hai Xiang
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 This paper utilizes two types of surveys (A and B) conducted by Ichikawa(1978) to assess ellipsis of the conjunctive expressions of Chinese learners of the Japanese language. The results of the Ichikawa surveys are compared to the results of a survey of ellipsis in the conjunctive expressions of Japanese native speakers conducted by Sakuma(1992), and the results of both are juxtaposed First, no salient difference between Japanese native speakers and Chinese learners of the Japanese language was discovered regarding ellipsis in contexts composed of just two sentences. However, in the contexts composed of multiple sentences found in survey B, there was a conspicuous asymmetry between both groups. Although the frequency of ellipsis in the writing of Japanese native speakers was low only in adversative relationships, the frequency of ellipsis in the writing of Chinese learners of the Japanese language was low in not only inverse relationships, but also copulative relationships, and conversion relationships. One of the charaeteristics of texts conjoined by many sentences is contextual complexity, but because Japanese native speakers inhcrently understand the contextual flow of natural Japanese, they are able to freely elide and supplement conjunctive expressions while maintaining the clarity of a composition. Conversely, because Chinese learners of the Japanese language do not have the sufficient grasp of the contextual nuance possessed by native Japanese writers, they place special emphasis on the logic of the composition and place many conjunctive expressions in their writing. There is heterogeneity between both groups in this regard.
書誌情報 現代社会文化研究
en : 現代社会文化研究

巻 49, p. 17-30, 発行日 2010-12
出版者
出版者 新潟大学大学院現代社会文化研究科
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13458485
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN1046766X
著者版フラグ
値 publisher
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 19:10:47.780556
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

範, 海翔, 2010, 日本語母語話者と中国人日本語学習者における接続表現の省略に関する対照研究: 新潟大学大学院現代社会文化研究科, 17–30 p.

Loading...

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3