WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "a6d8cae8-ce8c-4be7-b0ee-19b414f9d45a"}, "_deposit": {"created_by": 4, "id": "2000422", "owner": "4", "owners": [4], "owners_ext": {"displayname": "新潟大学附属図書館", "username": "niigata_u"}, "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "2000422"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:niigata-u.repo.nii.ac.jp:02000422", "sets": ["459", "1803"]}, "author_link": [], "item_10_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2022-03", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "47", "bibliographicPageStart": "27", "bibliographicVolumeNumber": "2", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "北東アジア諸言語の記述と対照", "bibliographic_titleLang": "ja"}, {"bibliographic_title": "Descriptive and Contrastive Analysis on Languages in Northeast Asia", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "This paper provides a contrastive study of Japanese complex case particles and Chinese complex prepositions, particularly focusing on the difference between ni kansite and ni tsuite of Japanese, and guan yu and dui yu of Chinese. Japanese postpositional phrases are more flexible in terms of syntactic structure. In contrast, Chinese prepositional phrases are placed between the subject and the verb. When a prepositional phrase is placed before the subject, a pause must be placed after the prepositional phrase. When taking a clause as a topic, Japanese simply uses the topic particle wa after a postpositional phrase, whereas Chinese uses an adnominal clause and a noun. The selection of complex prepositions is determined by the semantic relationships between the noun and the main predicate verb.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10_publisher_7": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "新潟大学人文学部", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_1627364663658": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "尚, 明輝", "creatorNameLang": "ja"}, {"creatorName": "Shang, Minghui", "creatorNameLang": "en"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_access", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2022-04-25"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "2_27-47.pdf", "filesize": [{"value": "876 KB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 876000.0, "url": {"objectType": "fulltext", "url": "https://niigata-u.repo.nii.ac.jp/record/2000422/files/2_27-47.pdf"}, "version_id": "f4709589-74af-4d78-b81e-b61ae50f0bf5"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "複合格助詞", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "前置詞", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "統語", "subitem_subject_language": "ja", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Complex postposition", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Complex preposition", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Syntax", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "book part", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_3248"}]}, "item_title": "日本語の複合格助詞「に関して」「について」と中国語の前置詞“关于”“対于”の対照", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日本語の複合格助詞「に関して」「について」と中国語の前置詞“关于”“対于”の対照", "subitem_title_language": "ja"}, {"subitem_title": "A Contrastive Study of the Japanese Complex Postpositions ni kansite and ni tsuite and Chinese Complex Prepositions guan yu and dui yu", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10", "owner": "4", "path": ["459", "1803"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10191/0002000422", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2022-04-25"}, "publish_date": "2022-04-25", "publish_status": "0", "recid": "2000422", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日本語の複合格助詞「に関して」「について」と中国語の前置詞“关于”“対于”の対照"], "weko_shared_id": -1}
日本語の複合格助詞「に関して」「について」と中国語の前置詞“关于”“対于”の対照
http://hdl.handle.net/10191/0002000422
http://hdl.handle.net/10191/0002000422d36e6e01-dbf2-494e-b93d-1dee50ff9ac4
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
2_27-47.pdf (876 KB)
|
|
Item type | 図書 / Book(1) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2022-04-25 | |||||||||
タイトル | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
タイトル | 日本語の複合格助詞「に関して」「について」と中国語の前置詞“关于”“対于”の対照 | |||||||||
タイトル | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
タイトル | A Contrastive Study of the Japanese Complex Postpositions ni kansite and ni tsuite and Chinese Complex Prepositions guan yu and dui yu | |||||||||
言語 | ||||||||||
言語 | jpn | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 複合格助詞 | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 前置詞 | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 統語 | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | Complex postposition | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | Complex preposition | |||||||||
キーワード | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | Syntax | |||||||||
資源タイプ | ||||||||||
資源 | http://purl.org/coar/resource_type/c_3248 | |||||||||
タイプ | book part | |||||||||
アクセス権 | ||||||||||
アクセス権 | open access | |||||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||
著者 |
尚, 明輝
× 尚, 明輝
|
|||||||||
抄録 | ||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||
内容記述 | This paper provides a contrastive study of Japanese complex case particles and Chinese complex prepositions, particularly focusing on the difference between ni kansite and ni tsuite of Japanese, and guan yu and dui yu of Chinese. Japanese postpositional phrases are more flexible in terms of syntactic structure. In contrast, Chinese prepositional phrases are placed between the subject and the verb. When a prepositional phrase is placed before the subject, a pause must be placed after the prepositional phrase. When taking a clause as a topic, Japanese simply uses the topic particle wa after a postpositional phrase, whereas Chinese uses an adnominal clause and a noun. The selection of complex prepositions is determined by the semantic relationships between the noun and the main predicate verb. | |||||||||
言語 | en | |||||||||
書誌情報 |
ja : 北東アジア諸言語の記述と対照 en : Descriptive and Contrastive Analysis on Languages in Northeast Asia 巻 2, p. 27-47, 発行日 2022-03 |
|||||||||
出版者 | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
出版者 | 新潟大学人文学部 | |||||||||
出版タイプ | ||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |