2024-03-29T13:05:14Z
https://niigata-u.repo.nii.ac.jp/oai
oai:niigata-u.repo.nii.ac.jp:02000884
2023-04-04T05:38:31Z
428:429:818:1680586260105
453:456
日中両言語における極端とりたて表現の対照研究 : "连"の文法化と省略をめぐって
A Study on Extreme Focus Expressions of Japanese and Chinese : Examining Grammaticalization and Ellipsis of LIAN
李, 哲
Li, Zhe
open access
極端とりたて表現
統語的特徴
连
文法化
省略
Extreme focus expressions
Syntactic features
LIAN
Grammaticalization
Ellipsis
This paper contrasts the syntactic features of extreme focus expressions in Japanese and Chinese. The extreme focus expressions of both Japanese and Chinese languages productively focus on nouns and noun phrases. In contrast, there are certain restrictions when emphasizing predicative elements such as verbs and adjectives. The Japanese extreme focus expressions have a rich variety and appear in relatively fixed position in a sentence while most Chinese extreme focus expressions have converted from adverbs and show intermediate characteristics. This paper argues that the Chinese preposition LIAN has gradually grammaticalized and come to function as an extreme focus marker due to the "distance-marking" principle and the "identifiability precedent" theory. The extreme focus marker may be omitted, but the ambiguity caused by the ellipsis can be eliminated by placing prominence in spoken language.
新潟大学大学院現代社会文化研究科「言語の普遍性と個別性」プロジェクト
Graduate School of Modern Society and Culture Niigata University, Project of Universality and Individuality in Language
2023-03
jpn
departmental bulletin paper
VoR
http://hdl.handle.net/10191/0002000884
https://niigata-u.repo.nii.ac.jp/records/2000884
AA12464660
1884-863X
言語の普遍性と個別性
Universality and Individuality in Language
14
169
189
https://niigata-u.repo.nii.ac.jp/record/2000884/files/14_169-189.pdf
application/pdf
904KB
2023-04-04